【Lyric Art】リリックアート 洋楽の歌詞・和訳解説 (*´∀`*) フリートーク有り

※2018・5.21※ 【ブログ名変更しました】
 [過去ブログ名] zuzurelliの洋楽歌詞の和訳と擬人化のブログ
ここでは、主に洋楽の紹介や、歌詞の翻訳を行っています。
また、個人的に大好きなCimorelliというグループを紹介しています。
あと、洋楽の紹介と同時に、直感的にイメージが沸いた絵を掲載しています。   
その日の気分により、絵の画風が変わりますが、 ぬるい目で見守っていただけたらと思います・・

Tag:キッズ


日は子供向けの音楽です

子供向けと言っても侮ることなかれ

自分は英語を学ぼうと思ったとき、
基本から覚えたかったので、子供向けの番組を見ることから始めました。
そのときに出会ったのが、この番組です。

Mothe Goose Club』というのは、イギリス発祥の、子供教育番組みたいなものです。
Gooseの日本語はガチョウなんですよ(笑)
なんででしょうね

本日、紹介するのはThe Bunny Hop 意味は『うさぎがピョン』です。
うさぎが跳ねてるしぐさの音楽ですかね。

それでは、動画をどうぞ
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Deep in the green wood animals play
Hopping and jumping the day away

Follow the animals in their game
Here we go now. Let's do the same

Hop, hop, hop like a bunny
Hop, hop, hop like a bunny
Hop, hop, hop like a bunny
Hop like a bunny, hop, hop, hop


Deep in the green wood animals play
Hopping and jumping the day away

Follow the animals in their game
Here we go now. Let's do the same

Jump, jump, jump like a joey
Jump, jump, jump like a joey
Jump, jump, jump like a joey
Jump like a joey, jump, jump, jump


Deep in the green wood animals play
Hopping and jumping the day away

Follow the animals in their game
Here we go now. Let's do the same

Leap, leap, leap like a froggy
Leap, leap, leap like a froggy
Leap, leap, leap like a froggy
Leap like a froggy, leap, leap, leap

Hop, hop, hop like a bunny
Hop, hop, hop like a bunny
Hop, hop, hop like a bunny
Hop like a bunny, hop, hop, hop

Hop like a bunny, hop, hop, hop
Hop like a bunny, hop, hop, hop
Hop like a bunny, hop, hop, hop
Hop like a bunny, hop, hop, hop

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
【和訳】

森の奥で動物たちが遊んでいます
1日中、跳ねたりジャンプしています
彼らのゲーム、動物たちについてきてください
さぁ、同じことをやってみましょう

ピョン、ピョン、ピョン うさぎのように
ピョン、ピョン、ピョン うさぎのように
ピョン、ピョン、ピョン うさぎのように
うさぎように ピョン、ピョン、ピョン

森の奥で動物たちが遊んでいます
1日中、跳ねたりジャンプしています
彼らのゲーム、動物たちについてきてください
さぁ、同じことをやってみましょう

ピョン、ピョン、ピョン カンガルーのように
ピョン、ピョン、ピョン カンガルーのように
ピョン、ピョン、ピョン カンガルーのように
カンガルーように ピョン、ピョン、ピョン

森の奥で動物たちが遊んでいます
1日中、跳ねたりジャンプしています
彼らのゲーム、動物たちについてきてください
さぁ、同じことをやってみましょう

ピョン、ピョン、ピョン カエルのように
ピョン、ピョン、ピョン カエルのように
ピョン、ピョン、ピョン カエルのように
カエルように ピョン、ピョン、ピョン

ピョン、ピョン、ピョン うさぎのように
ピョン、ピョン、ピョン うさぎのように
ピョン、ピョン、ピョン うさぎのように
うさぎように ピョン、ピョン、ピョン

うさぎように ピョン、ピョン、ピョン
うさぎように ピョン、ピョン、ピョン
うさぎように ピョン、ピョン、ピョン

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

いかがでしたでしょうか。

この音楽のおさらいをします。

これはテレビの前の子供たちに、
私たちの真似をしてピョンピョン飛んでみましょう!
という音楽です。

ここでは うさぎ、カンガルー、カエル が登場します。
ですが、あまり聞きなれない言葉がありませんでしたか?
Joey』です。
Joey というのは、カンガルーの子供の事を指します。
また Bunnyも普通なら、Rabbit ですよね。
これは、うさちゃん などのかわいいく表現した言葉を言います。
Froggyはカエルの複数形みたいなものらしいです。

また、この3匹はいずれも、跳ねてますね。
ですが、Hop, Jump, Leap と3種類あります。

いずれも、意味は一緒ですが、生き物によって使い分ける必要もあるんですね。
日本語だと、いずれも跳ぶ、跳ねるくらいしか思いつきません。

日本語には『ホップ・ステップ・ジャンプ』とあります。
これを想像すると、
跳ぶ規模や、エネルギーが、
英語のスペルの基準なのかもしれません。

うーん やっぱり奥が深い・・・

本日も、見てくれた方ありがとうございました★★


耳生えてるんで、擬人化じゃないかも(笑)







このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック





日は、子供向けの英語の歌です。

その名もBINGO
BINGOといっても、パーティーゲームのビンゴではありません。

歌詞を見ればわかりますが、これは犬の名前です。

これは海外では有名な、子供の遊び歌です。

僕は、英語のRの発音が苦手で、よくこの歌で練習していました。
この歌は何度も反復する歌詞なので、一度覚えると忘れないと思います。


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
There was a farmer had a dog
And Bingo was his name oh
B-I-N-G-O B-I-N-G-O B-I-N-G-O
And Bingo was his name oh

There was a farmer had a dog
And Bingo was his name oh
●-I-N-G-O ●-I-N-G-O ●-I-N-G-O
And Bingo was his name oh

There was a farmer had a dog
And Bingo was his name oh
●-●-N-G-O ●-●-N-G-O ●-●-N-G-O
And Bingo was his name oh

There was a farmer had a dog
And Bingo was his name oh
●-●-●-G-O ●-●-●-G-O ●-●-●-G-O
And Bingo was his name oh

There was a farmer had a dog
And Bingo was his name oh
●-●-●-●-O ●-●-●-●-O ●-●-●-●-O
And Bingo was his name oh

There was a farmer had a dog
And Bingo was his name oh
●-●-●-●-●  ●-●-●-●-●  ●-●-●-●-●
And Bingo was his name oh

※●は手拍子
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
【和訳】

農家のおじさんは犬を飼ってました
その犬の名前は、ビンゴといいます

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

歌詞があまりにも短いのは、
歌自体が、同じ歌詞のくり返しだからです。

歌の途中に、B I N G O と英語のスペルを発音するところがあります。
これを、次の時は B の所を歌わないで、代わりに手拍子します。
次は B と I を手拍子して、だんだんそれを増やしていくという流れです。

子供は、このような歌に慣れ親しんで、言葉を覚えていきます。

この遊び歌は、別に手拍子じゃなくても良く、ジャンプしたり別のアクションをとったりもします。
また、BINGOという名前自体も変えて臨機応変に、遊ぶことができます。

もし、家族にお子さんがいらして、子供のうちから英語になじませてあげたいと考えているのでしたら、
ぜひこの歌で遊んでみてください★

本日も、閲覧していただきありがとうございます!


2011 D's CHAT WINTER SET

2011 D's CHAT WINTER SET
価格:4,320円(税込、送料込)


71b5283e.jpg

くわえているのはフリスビーです(*^^)



このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

↑このページのトップヘ