【Lyric Art】リリックアート 洋楽の歌詞・和訳解説 (*´∀`*) フリートーク有り

※2018・5.21※ 【ブログ名変更しました】
 [過去ブログ名] zuzurelliの洋楽歌詞の和訳と擬人化のブログ
ここでは、主に洋楽の紹介や、歌詞の翻訳を行っています。
また、個人的に大好きなCimorelliというグループを紹介しています。
あと、洋楽の紹介と同時に、直感的にイメージが沸いた絵を掲載しています。   
その日の気分により、絵の画風が変わりますが、 ぬるい目で見守っていただけたらと思います・・

Tag:愛

●●【2018年4月追記】●●
※先日の衝撃的なニュースでAviciiがこの世を去った事を知りました。
彼の音楽と感性が好きなブログ管理人の私自身ショックを隠しきれません。
まずは彼のご冥福をお祈りいたします。

※こちらAviciiの自殺についてブログ更新しました  ←クリック

その買うを、もっとハッピーに。|ハピタス



《なにげない日常をもAviciiにかかれば魔法の歌詞となる》



が熱くなるAviciiの音楽を本日は熱く語りたいと思います!

自身のブログで【Avicii】の曲は、今回で3曲目の紹介となります。
※Aviciiの曲の記事一覧はコチラ★

この音楽のタイトルは
【Waiting For Love】
意味は【愛を待っている】です。

愛を待つ・・・なんだか感動しそうなタイトルですね!

しかし、このタイトル、単調には終わってくれません。
なぜならAviciiだから★

この音楽は、英語の苦手な日本人の耳にも残りやすい規則に乗っ取った英単語が並びます。
それによって、この歌詞のおおまかな流れを容易に想像することができます。

しかし、そんな歌詞をもシンプルには作られておりません。
だってAviciiだもん★


そんなAviciiワールド炸裂の珠玉の一曲を、
僕なりに解釈していきたいと思います。

※ちなみに、PVはラストの展開がちょっと意味不明です(笑)



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Where there's a will, there's a way, kind of beautiful
And every night has its day, so magical
And if there's love in this life, there's no obstacle
That can't be defeated


For every tyrant a tear for the vulnerable
In every lost soul the bones of a miracle
For every dreamer a dream we're unstoppable
With something to believe in


※サビ------------------------------------------------
Monday left me broken
Tuesday I was through with hoping
Wednesday my empty arms were open
Thursday waiting for love, waiting for love
Thank the stars it's Friday
I'm burning like a fire gone wild on Saturday
Guess I won't be coming to church on Sunday
I'll be waiting for love, waiting for love
To come around
---------------------------------------------------------



We are one of a kind irreplaceable
How did I get so blind and so cynical
If there's love in this life we're unstoppable
No, we can't be defeated


※サビ くり返し


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

【和訳】


"意志あるところに道は開ける" なんだか美しいね


毎日、夜はやがて朝になる 魔法そのものさ
そして、この人生に愛があれば 障害なんてなくなる
できないことはないんだよ


どんな悪い人でも、涙を流したり傷つくこともある
そんな悪い人の魂にも、奇跡の骨がある
夢を持ち続けている人を、私たちにはとめられない
そんな人たちを信じるているしね


※サビ------------------------------------------------
月曜日 すっごく落ち込んでさ
火曜日 僕はあきらめてしまった
水曜日 空っぽの腕を広げたんだ
木曜日 愛を待っている 愛を待っている
ありがたいなぁ、それは金曜日
まるで炎のように、燃え滾っているぜ 土曜日
教会には行きたくないなぁと思うこの頃 日曜日
愛を待っている 愛を待っている
愛が来るまで
----------------------------------------------------------



私たちは かけがえのない唯一の存在だ
どうして人間というものは、事態が見えなくなる程、
愚かなことを言うようになってしまったのか・・・
この人生に愛があれば 障害なんてなくなる
できないことはないんだよね



※サビ くり返し


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

日本語がペラペラの素敵なフィリピン女性と、国際結婚できるお見合いライブチャット!


さて、いかがでしたでしょうか('ω')?

この歌詞の素敵なところは、
言葉の表現に限界が見えない点です。

さすがはAviciiといったところでしょう。

タイトル【Waiting For Love】
ジッと待っているというタイトルからして、
を感じる音楽に思うでしょうが、

出だしのイントロから、弾けるピアノの旋律!
いかにも今にも動きだそうとしているような音楽は、
良い意味で聞く者を裏切ってくれます。


なぜなら、この歌はどちらかというと、動きのある歌だからです。

この曲、一言で説明するならば、実は
【ごくごく普通の日常】
なのです。


それでは下記より、少し詳細を説明していきます。

みなさんは、初めてこの曲を聞いたとき、
耳に残ったフレーズはありませんでしたか?

※※
Monday~
Tuesday~
Wednesday~
※※


この規則性。
わかりますよね?
これは一週間をかたどった流れの歌詞になっています。
月曜日からはじまり、日曜日でラストの一週間。

この一週間の流れは、何を意味しているのでしょうか。
どうして一週間を歌詞にしているのか?



この歌の歌詞の一番最初
【Where there's a will, there's a way】
海外でよく知られていることわざです。
【意志あるところに道は開ける】という意味です。


誰だって、意思(目的)があれば、
そこに向かおうとする意志があれば、
必ずや新しい道が開かれるという


人のやる気を促進させる
とっても素敵なお言葉です。

先ほど"誰だって"といいましたが、
Aviciiはあえて、あまり良く思われない方々の人も含めた
いわゆる【危ない人】も対象に歌詞で説明しています。

悪い人も、独裁者も誰でも、
夢というものは持っていて、
それを達成しようという意思を持って進むという事。


その意思そのものには、善悪はありません。
だからこそ、意思を行動に移す人は輝いているという意味で、
【悪い人の魂にも、奇跡の骨がある】
と歌詞にしているのです。


●さぁここからがサビの部分の一週間の歌詞の説明です。

月曜日:すごく落ち込んでます
え?なんで!?
ってなるかもしれませんが、
ここではいったんスルーします。

火曜日:何かをあきらめてしまったようです。(前向きに捉えてください)
前日の落ち込みをひきずらないよう、気持ちのリセットを図ろうとしています。

水曜日:腕を広げます。
気持ちをリセットし、新しい一歩目を踏んでいこうという意思の表れです。
前を向き始めました。

木曜日:ここで【Waiting For Love】のタイトルが来ます。
ここも、後程説明します。

金曜日:とても喜んでいます。
空に向かって星に感謝する程にです。
さて、どうしてでしょうね。

土曜日:燃えまくっています!もちろん例え表現です。
燃えるほどテンションがMAXなのでしょう。

日曜日:これは日本人にはピンと来ないかもしれません。
教会がほとんど無いし、行かないですからね。
西洋の、主にキリスト教・カトリック教圏内は、
日曜日になると、教会に行ってミサ(お祈り)をする習慣があります。

必ず行かなければいけないわけではありませんが、
行かないと、なんだかバツが悪い感じになるそうです。

日本では、そのような習慣が無いので、この歌詞は、
西洋独特の言い回しです。

※ちなみにイスラム教の場合、
イスラム教は金曜日モスクという教会みたいな建物に入って、
神の話を聞く習慣があります。まぁこれは主に男性ですが。


仏教にはこうゆうのはないですね。せいぜいお正月に神社に行ってお参りする程度です。

ですから、この歌詞の日曜日の意味は、
いつもの習慣を放棄したいくらい、今持っている意思が燃えてたぎっている
と解釈してください。


これで一週間が終了しました。
これは何を意味するんでしょう。

気分をチャート図式で表すならば、
日を追うごとにテンションは右上がりになっています。



これって、
まさに、世界共通の人間の一週間の心理に似ています。


月曜日から金曜日は平日で、土日は休み。
これは暦(カレンダー)を持っているほとんどの国に共通しています。


学生も社会人も、カレンダーの設定ありきで行動していますよね。


あたりまえですが、これは人間だけです。
動物や昆虫には、そんなものはありませんから、
特定された日に対して特別な感情はありません。

全ての日を同じサイクルで生活するのが、ベストとされています。


ですが、人間はそうゆう心持ちにはなっておりません。

仕事や学校は、普通に考えたら、行きたくありませんよね?(笑)
土日の休みは、当然嬉しいものです。

ですから、日曜日の後の月曜日なんて、
気持ちの上では最悪ですよ・・


だから月曜日はテンションが低い。
人によっては、エンジンすらかからない状態が月曜日です。
週初めの月曜日は、なにかとネガティブな思いがありますよね。

それを歌詞で表現しているんです。

火曜日も、まだ気分は上々とは言えません。
まだ、休みまで半分も過ぎていないという憂鬱感が、月曜日から引き継がれています。

水曜日はというと、午後あたりから、週の折り返しだーー!
って気分になって、だんだん気分が上がってきたりしませんか?

木曜日は、どちらかというと普通の気持ち(笑)
もちろん、休みまでもう少しで嬉しいけど、まだあと一日あるという気持ちもあり、
頑張れるけど、気分はそれほど上がらない、まぁちょっとは嬉しいんだけど(笑)

しかし、金曜日は平日最終日です。
仕事でも学校でも、この日は最終日だーってな感じでテンションが上がってきます★
そりゃ、金曜日に感謝もしたくなりますよ。
日本はそれでも、金曜日に対しては穏やかな方ではあります。
海外ではHappy Friday といわれるほど、金曜日を毎週祝福し、
毎回盛り上がるんですよ♪


土日に関しては、説明しなくても分かりますよね?(#^.^#)

・・というわけで、このサビの意味は、
普遍的な日常をカッコよく歌詞にしているんです。


こういった気持ちの流れを歌詞の裏表現として読み取っていいただければ、
第一段階の解釈は終わりです。


もちろんAviciiはこの解釈で終わりにはしてくれません。
この解釈こそが、仮の解釈といわれても良いくらい、
真の意味が歌詞とタイトルに込められています。



さて、これまでに何度もタイトルである、
【Waiting For Love】を連呼してきましたが、
現在の解釈では、全くタイトルの意味に合っていません。

Waiting!?  むしろ動きまくってるじゃん!って思いませんか?
Love?  どこに恋愛要素があるの? って首をかしげてませんか?



・・・ということで、上記の解説を理解したうえで、ようやくわかる本当の歌詞。

この歌詞の真の意味。いわゆる『芯』の部分は。
【人の人生そのもの】
を伝えています。

この歌詞は、人の生きざまを一週間に見立てて表現している、
つまりは2段階比喩表現の歌詞なのです。


私たちは、人生において、必ず何かを欲します。
欲する思いというものは、今、その瞬間は自身は持ち合わせていません。

ですから、持ちたい、たどり着きたい、
こんな思いが、誰にでもあるはずです。

対象は、無限にあります。
それこそタイトルにある『愛』もその一つでしょう。

恋愛を成就させたい -----これは愛を欲しています。
お金持ちになりたい -----これはお金ですよね。
受験に合格したい ----学力や、点数、単位でしょうか。
他にも競技で優勝したい、とかお店を繁盛させたいとか
いろんな分野で、成功や幸せを得るために、
心の中で、思いをはせる、

ごくごく自然に発生する思いです。

この思いが強くなればなるほど、人には新しい道が開けくるものですよね?

ここで、歌詞の最初を思い出してください。
【Where there's a will, there's a way】でしたよね(^^)


さて、そしてサビです。

月曜日の落ち込みは何を意味するのか?

これは、いわゆるその目的達成にたちはだかる『壁』というやつです。
スランプ状態とでもいいましょうか。
大きな夢や、思いは、必ずといっていい程、すんなりとは叶えさせてくれません。

そんなとき、人は暗くなり、悩みにふけ、時には泣いたり落ち込んだりもするでしょう。

この歌は、ここがスタートラインとして、月曜日という比喩表現を使っています。

しかし、ずっと落ち込んでいられないと分かっているのも人間の素晴らしい本能です。
いつかは、現在の状態を打破しようと、考えます。

その手段は様々です。あきらめるのも一つの手段でしょう。これが火曜日。
それは次のスタートへの切り替えの大事な一歩です。
あきらめきれなくても、時間が解決してくれることもあります。

水曜日になりました。ゆっくりと人は前を向きます。
叶えたい、欲しい、それによって行動するのは、生物の本能です。
いつまでも下を向いてばかりはいられません。
両手を大きく広げて、スタートするのです。
これが、新たなスタートとなるか、再度のスタートとなるかは、
人それぞれですが、スタートするのです。

木曜日、歌詞上では【Waiting For Love】ですね。
ここの表現が、Aviciiらしい表現です。

この流れだったら、やっぱりWaitingはおかしいですよね。
完全に動きある流れです。
Moving,Starting,Runningの方がしっくりきそうな感じです。

しかしながら、これらの動詞にすると、動きが特定されてしまいます。
これはAviciiの配慮と小技が隠されています。

思うこと自体に、身体としてのアクションはありません。
人は行動する前に、必ず思いを発します。
行動する前に、まずは願うのが人の性です。

ましてや、神を信じる人たちなら、なんら不思議ではありません。
願いが叶うように、祈る、受け身で待っているというのは、
間違いなく【Waiting】です。

そしてこの想いは、目に見える行動を示している時にも、
消えることなく、心の中にあるはずです。
行動しつつ、心の中では願う。

ですから、この【Waiting】は、今回に限り、この歌に限り、
アクションを対象とする、動きある他のあらゆる動詞よりも、
よっぽど激しく動いている動詞なのです。


待っている(静止している)のに、ガンガン動いている、頑張っている!

さすがはAviciiです★

金、土、日はわかりますよね?

迷いなき心は、一気に目的に向かって突き進むのみです!
教会なんて行く暇など無いという事です。



お次、そしてタイトルの、
この【Love】も単純に恋愛や慈愛だけではない事はわかって来ましたよね。

この歌詞は、思いや想い、願い、望みの全てを対象にしています。
名詞でいったら、WishHopeという表現も出来たと思います。

ですが、ここであえて【Love】と表現したのは、なんらかの意図があったのだと思います。
僕もうまく説明はできません。
まぁAvicii本人に聞かないことには、わかりませんが、
ですが、なんとなくわかりますよね。

この【Love】はいわば【Everything】【All】です。

私たちが叶えたい思い、
願う気持ちはそもそも何の為だろう?


それを今一度振りかえって見てください。



行きつく先は、おそらく誰もが・・・・・・・・・
・・・・・・
・・・・・・



愛の為?







という事なのかな?(*'ω'*)たぶん


<この歌の結論>
誰にでも持ち合わせている、普通の一週間、
もとい、普遍的な人生そのものを、
Avicii節で表現している超イカしている曲♪





・・という事で、今回も長くなってしまいましたね(^-^;
最後まで見てくれた方、ありがとうございました!


※2018年4月29日更新 ↓クリック
※涙歌【Aviciiの自殺について】
■ King ■Lauren Aquilina【歌詞・和訳】 生きているうちに伝えたかった言葉






image

この絵は、曜日で例えるなら、
火曜日から水曜日に差し掛かるタイミングですかね★



去年、日本中を虜にしたこの映画も、ある意味Waiting For Loveですね!(^^)
ちなみにこの商品は【君の名は。ジグソーパズル】です。
このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック





日は誰でもすぐに覚えられる、軽めの音楽を紹介★

今日はサクっと更新できる内容の音楽を載せたいと思います。



その音楽のタイトルはSkidamarink】 
この単語知っていましたか?

きっと大半の人は、初耳だったのではないでしょうか?

この単語はスキダマリンクと発音します。
まぁ 見たまんまですね!

そして、気になる単語の意味は・・・・・

ありません!(笑)


しかしながら、この単語は、英語圏の国では有名な言葉です。

が、英語圏の人達も、とくに意味を知らずに覚えています。



なんですかね。日本で言ったら、
『あっぷっぷー』『やっほー』 に通ずる
なんとなく、意味は分からないけど使う言葉のようです。

ディズニーにこんな歌ありますよね。
【Supercalifragilisticexpialidocious】
あえて読み仮名は出しませんが、
このタイトルにも、単語自体に意味はありません。


とりあえず、歌詞はどんな感じでしょうか?
早速見てみましょう!

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Skidamarink a dink a dink
Skidamarink a doo I love you


Skidamarink a dink a dink
Skidamarink a doo I love you


I love you in the morning and in the afternoon
I love you in the evening and underneath moon


Skidamarink a dink a dink
Skidamarink a doo I love you


※もう一度くり返し

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
【和訳】

スキダマリンク ア ディンク ア ディンク
スキダマリンク ア ドゥ
あなたの事が大好きだよ

スキダマリンク ア ディンク ア ディンク
スキダマリンク ア ドゥ
あなたの事が大好きだよ

朝だって昼だって、あなたの事が大好き
夜だって月の下でも、あなたを愛しているわ

スキダマリンク ア ディンク ア ディンク
スキダマリンク ア ドゥ
あなたの事が大好きだよ

※もう一度くり返し

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

いかがでしたでしょうか。


とーーーーーっても短くて
とーーーーーーーーってもわかりやすい歌でしょう?


僕が、英語の子供向けソングで、一番最初にマスターした曲です(笑)


でも、マスターしたといっても、最初はこんな短い歌でも発音に苦戦しましたよ。
適度に【R】を含む単語が入っているから、発音の練習に最適です。

さて歌詞の中身は、あえて説明する必要もないのですけど、

とにかく、ずっとどこでもあなたを愛しているよ

これを、子供でもわかるような表現で歌にしています。


カタカナ部分は、歌詞をそのまま歌っているだけで、
歌詞に意味はありません。



ですが、この部分の振り付けは、どうやら共通した動きがあるようで。

必ず、片方のひじに手を添えて、手を招き猫のように、
くいっくいって交互に動かします。



日本人には、ちょっと理解できない動きですが、
たぶん動きに意味は無いように思えます。

ですが、いろいろな子供たちのこの歌の動画を見ると、
そこの動きは世界共通です。


きっと暗黙の了解があるのでしょうね(笑)


そして、この歌は、母の日や父の日などに、
感謝の気持ちを表現するイベントで歌われることが多いようです。


親子で歌う歌には、この歌はぴったりですよね★


・・・・という訳で、本日は最もシンプルで覚えやすい歌を紹介しました!
みなさんも、ぜひ覚えていってくださいね(*^^)v

本日も、見てくれた方ありがとうございました。

※お子様のお部屋にどうですか?↓
:::
:::

skidamarink
愛に包まれて安らかに眠っている感じに仕上げました



にほんブログ村


このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック



Vのクオリティーに衝撃!!!


そんな印象が、自分の初めて見た時の感想でした。

本日はKaty Perry の曲を紹介したいと思います★
※↓↓ちなみに過去に紹介したKaty の曲はこちら↓↓

■Teenage Dream
■Roar


そして本日の曲はUnconditionallyです。
なんだか、長くて聞き慣れない単語ですね。
アンコンディショナリーと読みます。

意味は【無条件の】となります。

さてさて、無条件の何なんでしょう?
気になりますね。


それでは行ってみましょう!
Roarの曲を紹介した時も思いましたが、
彼女のPVは一切手を抜いていません。

圧巻の演出も含めPVを見ていただけたらと思います。

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Oh no, did I get too close?
Oh, did I almost see what's really on the inside?
All your insecurities
All the dirty laundry
Never made me blink one time


※サビ---------------------------------------
Unconditional, unconditionally
I will love you unconditionally
There is no fear now
Let go and just be free
I will love you unconditionally
------------------------------------------------


So come just as you are to me
Don't need apologies
Know that you are unworthy
I'll take your bad days with your good
Walk through this storm I would
I'd do it all because I love you, I love you



※サビ くり返し



So open up your heart and just let it begin
Open up your heart, and just let it begin
Open up your heart, and just let it begin
Open up your heart
Acceptance is the key to be
To be truly free
Will you do the same for me?


Unconditional, unconditionally
I will love you unconditionally
And there is no fear now
Let go and just be free
'Cause I will love you unconditionally

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
【和訳】


接近しすぎたのかな?
あなたの心の内側も見てしまった感じかな?
すべてのあなたの不安
すべての汚れた洗濯物
決して一度たりとも、目を背けたりはしなかった


※サビ--------------------------------------------
無条件、無条件に
無条件に私はあなたを愛するでしょう
心配など今は無いの
一緒に行こう自由に
無条件に私はあなたを愛するでしょう

-----------------------------------------------------



だから、ただ私の所へ来てよ
謝る必要は無いわ。
あなたにそんな行動はふさわしくないの
私は、あなたの悪い日も良い日も受け入れる
嵐の中だって歩いて行こう 私はそうしたい
私はすべてについていくわ
だってあなたの事を愛しているから
あなたを愛してる



※サビ くり返し


だから心を開いて、そして始めよう
心を開いて、そして始めよう
心を開いて、そして始めよう
受け入れる事が鍵よ
一緒に行こう ただ自由に
あなたも私の為に同じことをしてくれるでしょう?


無条件、無条件に
無条件に私はあなたを愛するでしょう
心配など今は無いの
一緒に行こう自由に
無条件に私はあなたを愛するのだから


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

いかがでしたでしょうか?
冒頭での疑問、無条件の●● の答えはもうわかりましたね!

この歌は相手に対しての無条件の愛を切に歌っています。


この歌は、動画もそうですが、歌詞がとても綺麗です!

綺麗で一途な女性を表している、とても素敵な歌詞です

内容に具体的なエピソードこそ含まれていませんが、
全体を通して、ずっと彼についていく一途さが伝わってきます。

サビでUnconditionallyを使う所がとても良いです。

無条件という言葉を重点的に使って、
この曲の愛の深さをさらに引き立てていると思います。



そして、極めつけはやはりPVですかね★

とにかく綺麗です!
そして、愛を証明するのにぴったりなダンスで引き立てています。

正直、歌詞の【無条件】にあてはまるような、動画表現はありませんでしたが、
PVのサビともいえる演出には鳥肌がでました。

車が後ろからぶつかってきて、車が大破する衝撃のシーンです。

これは、きっと困難に一緒に乗り切ろうと決意する、
一途で凛とした、芯の強い女性像を表現しているのではないでしょうか?


真実はわかりませんが、僕にはそんな風に感じましたよ。

その後のスローモーションのシーンのKatyの遠くを見ているシーン。
綺麗な花びらが吹き抜けるシーン。


ものすごく素敵でした。
彼女の目線が未来を見据えているような目じゃないですか?

演出だとわかっていても、引き込まれてしまいます。


しかし、このクオリティの動画を完成させるのに、
いったいいくらの費用がかかってるんでしょうね?

手を抜いていないだけにとても気になります。
Roarの曲だって、動物が相手であれだけの自然なPVを作ってみせるのですから
本当にすごいと思います。

さて、ちょっと気になったのが、
この愛の焦点が男女だけではないという点です

気づいた人もいるかもわかりませんが、
このPVの後半のダンスシーン、
男性が男性の手にキスをしています。

いわゆる同性愛ですね。

同性愛は、海外ではだいぶ偏見が無くなってきました。
・・・とはいっても、それは最近の話です。

以前、ブログに世界の同性愛事情について、
詳しく記載していますのでよかったらこちらも見てくださいね


※クリック→ 世界の同性愛事情


同性愛にも焦点を置いている点も、
この歌の素敵さが伝わるところではないかなと思います。


この曲の結論:

しい

そして無条件の愛は
障害すらも乗り越えられる


純粋な表現がひしひしと伝わる素敵な曲ですね!


本日も見てくれた方、ありがとうございました♪

unconditionally
PVの美しさに衝撃を受けたので、本日はいつもより背景を美しくしました

このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック




れぞ世界の人へ込められた、ディズニーのメッセージです。


本日は、ディズニーソングを紹介したいと思います。

・・・といっても、正式にはどの映画にも使われていません。


この曲は、ディズニーを紹介するTVチャンネル
Disney Channel に出演しているメンバーが歌った曲です。
※ちなみに今は有名なセレーナ・ゴメスも参加しています


ここでクエスチョンマークが出た方も多いと思います。

はて?ディズニーチャンネルって何?

これは、日本で例えるなら天才テレビ君ですかね。
いろいろ異なる箇所はありますが。。

ディズニーを通した教育番組とでもいうのでしょうか。
それぞれの映画の番外編みたいなのも、
ここで放映したりします。
もちろん日本語吹き替えもあり、
映画の中から抜粋したセリフで英会話の勉強ができる番組もあります。


そして出演メンバーも定期的に変わります。
ディズニーの最新情報などもここで紹介されたりと、内容が充実しています。


出演メンバーが定期的に変わると言いましたが、
メンバーの選出は、オーディション制で、
日本からもオーディションを受けたい人が、今尚いるくらい、
人気な番組です。


しかし、残念ながらディズニーチャンネルは、有料チャンネルですので、
ス○パーなどの、TV回線が必須となります。


一応、ブログの最後に、チャンネルのサイトを紹介しますので、
是非ご覧になってください。



さてさて、本日紹介する曲は【Send It On】です。
直訳すると【それを贈ろう】です。

ですが、この言葉だけでは正直何を言っているかわかりませんよね。
It にあたる部分は果たして何を指しているのかも含め、動画と歌詞をご覧ください。

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


A word is just a word
Until you mean what you say
A Love isn't a love
Till you give it away
We all got to give
Yeah something to give to make a change


※サビ -------------------------------------------------
Send it on
On and on
Just one hand can heal another
Be apart
Reach your heart
Just one spark starts a fire
With one little action
The chain reaction will never stop
Make us Strong
Shine a Light and Send it On
------------------------------------------------------------



Just smile and the world will smile along with you
That small acts of love
Then the one will become two
If we take the chances
To change circumstances
Imagine all that we could do
If we...


※サビ くり返し


There's Power in all the choices we make
So I'm starting now not a moment to wait
A word just a word
Until you mean what you say
A love isn't just a love
Until you give it away


※サビ くり返し
 
Send it on


※サビ くり返し


Shine a Light and Send it On
Shine a Light and Send it On


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
【和訳】


言葉って、ただの言葉
あなたがその気持ちを伝えるまでは
愛だって、愛にはならない
あなたがそれを気持ちを込めて与えないことには
私たちも、すべてを与えてきた
何かを与えることで、変化をもたらすの


※サビ -----------------------------------------------------------
それを贈ろう
いつまでも
1つの手で、他の手を癒すことができる
それだけで
あなたの心に届くんだ
小さな火花が、炎のはじまり
1つの小さな行動で連鎖的に、
そして止まることは無いだろう
私たちを強くしてくれる
光を照らして、それを贈ろう!

----------------------------------------------------------------------



笑いなさい、世界はあなたと一緒に笑うだろう
小さな愛情で
1つが2つになる
もし私たちに、状況を変えるチャンスが訪れたのなら
想像してみて 私たちにできることのすべてを
私たちなら・・・


※サビ くり返し


パワーは、私たちが作るすべての選択肢にある
だから私は始めている、一瞬たりとも待ってられない
言葉って、ただの言葉
あなたがその気持ちを伝えるまでは
愛だって、愛にはならない
あなたがそれを気持ちを込めて与えないことには


※サビ くり返し


それを贈ろう


※サビ くり返し


光を照らして、それを贈ろう!
光を照らして、それを贈ろう!

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

いかがでしたでしょうか?
歌詞を解してみると、
ああ、その通りだなぁ・・と共感できる歌詞ですよね。

いくら綺麗な言葉を並べたって、
相手に伝わらなければ、意味が無い。
伝えるには、伝わるように気持ちを込めて、
行動しなければいけない。
伝われば、それがまた他の人に伝わって
世界中に広がっていくだろう!
だから、自分から贈ろう!



このような解釈でよいと思います。

さて、あえてさっき伏せておきましたが、
それではIt にあたる核心部分。

何を贈ればよいのでしょうか?


しかし、これについては、答えが一つではありません。
だからこその抽象的な言葉【It】で表現しているんだと思います。


この歌を、翻訳しようとしたとき、
知り合いの外国人にも手伝ってもらいました。

その時、その知り合いはこう言ったんです。

この歌って『笑門来福』っていう事だよ  って!


最初の僕の第一感想は、
『おお!なるほど!・・・え!? この言葉知ってんの!?』

でしたけど。
ようするに、有名なことわざ
【笑う門には福来たる】を短縮した言葉です。
(しょうもんらいふく と読みます)
ですが、これは四字熟語としては存在してなく、
中国語としても不完全です。

だからこそ、なんで知ってるの!?って思ったんですが(笑)
ちなみにその知り合いは、小野妹子にも詳しいです。 
知り合いの方がよっぽど日本に詳しいのではないかと思ったり・・・

ぁあ・・余談でしたね。


笑う門には福来たるってことは、
笑顔でいれば、いつか幸せが訪れるっていう意味です。

It にあてはまる言葉は、
【笑顔・愛・そして幸せ】
という事になります。

笑顔は愛に変え、もしくは愛が笑顔に変え、
結果的に幸せを増幅させて世界中に広がっていく


まさに、夢と幸せを贈るディズニーらしい、音楽といえますね★


世界中で知られているディズニーは、こうゆう想いが映像で描かれているからこそ、
今なお、長く広く愛されているんだと思います。

最後に・・・このPVのセレーナ・ゴメスが可愛いすぎるっっ(*'ω'*)

本日も見てくれた方、ありがとうございました(*^_^*)

senditon12

幸せのパワーをもらった子が、
さらに幸せを増幅させて誰かに贈る様子を、可視化してみた
というコンセプトで描きました



※※ディズニーチャンネルを見たい方はココをクリック★


ちなみに、ディズニーストアで買い物したい方、
ス○パーなどの有料チャンネルをご検討の方は、
下記のサイトから行くと、かなりお得です。
よかったらどうぞ★

日々の生活にhappyをプラスする|ハピタス



 
にほんブログ村

このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック






ガティブな気持ちの時に聞いて欲しい曲です

この曲は、穏やかなリズムと音楽を奏でつつ、心に響く歌詞になっているので、
とても聞いていて癒されます。

Ariana Grandeという、まだ20代前半の女性が歌っています。
この歌が、彼女のデビューソングです。
彼女は、歌手と女優という 二つの顔を持っています。

さて、この歌のタイトル
Put Your Hearts Up は訳すと、【元気を出して】みたいなニュアンスになります。
あなたのハートを上にあげて ということなので、気持ちを上向きにするという意味をとっています。

ちなみに、この歌のPVは存在しないようでしたので、歌詞入りの加工動画になっています。

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Let me see you put your hearts up, yeah
Let me see you put your hearts up, yeah
If we give a little of love maybe we can change the world


You think you're so small like you're itty-bitty
Just one match in the lights of the city
Walking by up to strangers on the side of the street, like
Like a quarter in a cup'll get 'em up on their feet, like
You think you're never gonna make your mark
Sit back and watch the world while it falls apart, like
Out of sight, out of mind, like
Like it's just a waste of time, like, like, like

※サビ------------------------------------------------------
Hey yeah yeah yeah yeah
Hey yeah yeah
If we give a little love maybe we can change the world
I said
Hey yeah yeah yeah yeah
Hey yeah yeah
Sing it if you're with me
All you boys and all you girls
Let me see you put your hearts up, yeah
Let me see you put your hearts up, yeah
If we give a little love maybe we can change the world
-------------------------------------------------------------


Wishing on a shooting star in the sky
We can do anything if we try
Can't resurrect Ghandi, resurrect King
But if put our heads together we can do anything
Like, you don't have to be a billionaire
You don't have to have much to show how much care
Like give a wink, give a kiss
Like give a little happiness, like, like, like

※サビ くり返し

Don't let it bring you down now, down now
Don't let it bring you down now, down now
Ain't got nothing but love now, love now
Ain't got nothing but love now, love now
Don't let it bring you down now, down now
Don't let it bring you down now, down now
Ain't got nothing but love now, love now
Ain't got nothing but love now, love now

※サビ くり返し

Let me see you put your hearts up, yeah
Let me see you put your hearts up, yeah
If we give a little of love maybe we can change the world

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
【和訳】


元気を出そうよ! 
元気を出そう!
もし私たちが少しでも愛を与えれば、世界は変われるかもしれない


あなたは自分をちっぽけだと思ってるみたいだね
マッチだけが、街を照らす明かり
道には、見知らぬ人達がが歩いているように 
まるで気まぐれなカップルのように
あなたは決して成功しないって思ってる
ただ腰かけて、崩壊していく世界を見るように
見て、考えるように
時間を無駄にしてるようだね 

※サビ-------------------------------------------------------------------
もし、私たちが少しの愛を与えれるのならば、世界は変えられるだろうね
私は言ったの

もし一緒に歌ってくれるなら 歌おう
男の子も女の子も 

元気を出そうよ!
元気を出そう!
もし、私たちが少しの愛を与えれるのならば、世界は変えられるだろうね
----------------------------------------------------------------------

夜空の流れ星に願っているの
私たちは、頑張れば何でもできる
ガンジーや王様を生き返らせることはできないけどね
でも手を握り合えば、なんだってできるんだ
お金持ちになる必要はない
あなたは何も持ってなくても大丈夫
ウインクするように キスするように
小さな幸せを与えるように

※サビ くり返し

落ち込まないで
落ち込んじゃダメ
今こそ愛を 
今こそ愛を 
落ち込まないで
落ち込んじゃダメ
今こそ愛を 
今こそ愛を 

※サビ くり返し

元気を出そうよ! 
元気を出そう!
もし私たちが少しでも愛を与えれば、世界は変われるかもしれない

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

いかがでしたでしょうか。
正直なところ、翻訳にあまり自信がありません。

歌詞の流れからなんとなく翻訳したところも何か所かありますが、
雰囲気でとらえていただければと思います。

この歌の意味は
愛は世界を救う  です!

人は誰しも落ち込むものです。
理由は多々ありますが、自分に原因があって落ち込むものってのは、意外と抜け出すのが大変なものです。

自分場合は、気分が変われるきっかけを作らないと、結構すぐには元気になれません。
僕の場合は、音楽を聞いたり、ドライブしたり、まぁいたって普通ですが。

この歌は、そんな落ち込んだ気分の時に聞くと、何かとスッキリさせてくれる言葉を持っています。
チェンジ ザ ワールド この歌にある歌詞ですが、
自分はこのフレーズが大好きです。
少しの愛を、いろんなところで与えるだけで、世界が変わるんだよってことですが、
世界が変わるというのはもちろん比喩で、この場合は分の世界の見え方が変わるってことを
伝えたいんだと思います。

特別な能力なんて必要なく、誰でもできるんだよって所も大好きです。

言葉や歌で、人を勇気づけたり、やる気を出させてくれるって素敵な事ですよね★


本日も、最後まで見ていただきありがとうございました(*^^*)


愛で世界を変えてくれる曲を擬人化したら、プリキュアになります
ハピネスチャージプリキュアになります!

このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

↑このページのトップヘ